Multilingual Transcription

Turn audio and video files in 99+ languages into one clean, accurate transcript with speaker identification, timestamps, and translation to your preferred language. Built for global teams, researchers, and creators working across different languages every day.

Multilingual transcription tool processing audio in multiple languages
Team reviewing multilingual transcripts from international business meetings

One Transcription Service for Every Language Your Team Speaks

Global teams produce a lot of multilingual content — international business meetings, market research interviews, recorded conferences, YouTube videos with guests from around the world. The problem: most transcription software handles one language at a time. Switch speakers or accents mid-recording and accuracy collapses.

Multilingual transcription solves this by automatically detecting the spoken language in your audio recording and converting speech into accurate text — even when speakers code-switch between languages mid-sentence. The same app handles audio files and video files, supports speaker identification across different languages, and lets you translate the final transcript into a shared language for the whole team.

No more juggling separate tools for English, Spanish, French, German, or any of the 99+ supported languages. Upload, transcribe, translate, edit, export. Done.

Why Teams Choose Multilingual Transcription

Automatic Language Detection

The AI identifies the spoken language in your audio or video file and starts transcribing — no need to pre-tag tracks. Code-switching, where speakers move between languages mid-conversation, is handled automatically. Spanish, French, German, Mandarin, Arabic, Hindi, and 90+ more languages, all in one transcription service.

Speaker Identification Across Languages

Built-in speaker identification labels every voice in the recording, even when participants speak different languages. Up to 32 speakers can be detected per file, and you can rename them in the transcript editor — perfect for interviews, panel discussions, and multilingual business meetings where you need to know exactly who said what.

Translate to a Shared Language

Once the transcript is ready, translate it into the preferred language of your team or audience. Pick from 100+ translation targets — English, Spanish, French, German, Japanese, and far more. The translation preserves meaning, tone, and speaker labels so you can publish, share, or analyze the data without losing important details.

How Multilingual Transcription Works

1

Upload Your Audio or Video File

Drag and drop the recording into the app, paste a YouTube, Vimeo, TikTok, Instagram, or SoundCloud link, or upload directly from your device. We support all common file formats — MP3, WAV, MP4, MOV, M4A, AAC, FLAC, and more. Files up to 5GB and 5 hours long are accepted depending on your plan.
2

AI Transcribes in the Spoken Language

Automated transcription identifies the spoken language, separates speakers, and converts speech to text with high accuracy and speed — even hour-long media files come back in minutes. The AI handles background noise, accents, dialects, and code-switching between different languages without breaking the transcript. Word-level timestamps are added automatically.
3

Translate, Edit, and Export

Review the transcript, fix names or terms in the editor, then translate the full text into your preferred language if needed. Export as TXT, SRT, VTT, PDF, Word, and Markdown — ready to publish, add captions to video content, share with the team, or feed into your projects.
International business meeting with multilingual participants and transcripts
For Global Teams

Built for Multilingual Business Meetings, Research, and Interviews

International business meetings rarely happen in one language. Sales calls switch between English and Spanish, product reviews mix German and English, and global all-hands meetings need accessible transcripts so everyone can follow along. Multilingual transcription gives every team member a complete written record they can read in their preferred language.

Market research teams use the same tool to transcribe interviews conducted in various languages — focus groups in French, customer calls in German, ethnographic recordings from anywhere in the world. Academic researchers transcribe field interviews and conference talks across different industries without juggling multiple transcription services. And HR teams transcribe candidate interviews in the candidate's native language, then translate into English for hiring panels.

Creator adding multilingual subtitles and captions to video content
For Creators

Multilingual Video Transcription for YouTube and Beyond

Content creators reach a global audience by adding subtitles and captions in different languages — a huge boost for accessibility and for viewers who watch with the sound off. Transcribe YouTube videos, podcast interviews with international guests, or any video content where speakers move between languages — then translate the transcript and export as SRT or VTT subtitles for upload to YouTube, Vimeo, or social platforms.

For recorded webinars and conversations, take the transcript and generate summaries, pull quotes, or repurpose into blog posts and show notes. Translation keeps speaker labels and timing intact, so SRT and VTT subtitles stay perfectly synced with the video. Save time on every project and reach viewers in their language, not yours.

Trusted by Teams Worldwide

What Multilingual Teams Are Saying

Join thousands who've transformed their content workflow

"Our board meetings happen in three languages and used to leave half the team behind. Now we upload the recording, get a clean transcript with speaker identification, and translate it into English, Spanish, and Mandarin in minutes. Everyone can finally engage in their preferred language without missing important details."
MR

Maria Rodriguez

Global Operations Director at International Logistics Co.

Frequently Asked Questions

Everything you need to know about multilingual transcription

This is called code-switching, and the AI is built to handle it. The transcription software detects language transitions inside a single conversation and keeps the transcript accurate even when speakers move from English to Spanish to French mid-sentence. Each speaker's contribution stays clearly labeled with speaker identification, so multilingual business meetings and interviews stay readable.
98%+ on widely-spoken languages — English, Spanish, French, German, Mandarin, Portuguese, Japanese — with clean audio. Long-tail languages and recordings with heavy background noise will land lower, sometimes at 80% or below. The fix is on the recording side: a closer microphone, a quieter room, and speakers taking turns. Cleaner audio in, more accurate transcription out.
Professional multilingual audio transcription typically accepts MP3, WAV, MP4, and MOV — and we go further. We accept 15+ file formats including MP3, MP4, WAV, M4A, AAC, OGG, FLAC, WMA, MOV, AVI, MKV, WEBM, FLV, WMV, 3GP, OGV. If your device or app produced the recording, we can almost certainly transcribe it.
Yes. Upload the video, get the transcript in the spoken language, then translate to any of 100+ target languages including Spanish, French, German, and many more. Export the translated text as subtitles for the video, a Word document, or plain text — useful for adding captions to YouTube videos and reaching audiences across the world.
Yes. The transcription model is trained on a wide range of accents and regional dialects, including non-native speakers. Accuracy holds up well across British and American English, Latin American and European Spanish, Mandarin and Cantonese, and dozens of other variants. Strong accents are recognized far better than older speech recognition tools.
Speaker identification (also called diarization) automatically detects different voices in the audio recording — up to 32 speakers per file. The AI labels each voice as Speaker 1, Speaker 2, and so on, and you can rename them in the editor. This works the same way whether the participants are all speaking the same language or switching between various languages.
Yes — start free today. The free plan includes 0.5 hours of multilingual transcription each month with a 15-minute daily limit and full access to language detection, speaker identification, translation, and editing. You can transcribe audio, transcribe video, translate the output, and export as TXT, SRT, VTT, PDF, Word, and Markdown without paying anything to begin with.
High-quality audio recording is the single biggest factor. Use a directional microphone if possible, record in a quiet room to minimize background noise, and have speakers take turns rather than talking over each other. The AI handles accents, dialects, and code-switching once the audio quality is decent.
Yes. Open the transcript in the editor, fix any word the AI misheard, rename speakers, adjust segment timing, and create your final version. All edits flow through to every export format including SRT and VTT subtitles, so captions stay perfectly in sync with the audio.
You can import directly from YouTube, Vimeo, TikTok, X (Twitter), Instagram, SoundCloud, Facebook, Twitch, Reddit, Loom, and Dailymotion — paste the link and we pull the audio for you. For files in Google Drive, Dropbox, or other cloud storage, download the file first and upload it directly from your device. Direct upload works for any file format we support, and the same transcription pipeline runs either way.

Have another question? Contact our support team

Start Transcribing in Any Language Today

Stop juggling separate transcription services for every language your team works in. Upload your first audio or video file free, and see how multilingual transcription with speaker identification, code-switching support, and translation makes global work feel like local work.

99+ languages with automatic detection
Speaker identification across different languages
Translate transcripts to your preferred language

No credit card required. Built for global teams, researchers, and creators.